Suluk-Suluk Pedhalangan – Bag.01

 

Suluk pedhalangan dapat dipersamakan dengan puisi atau sajak.
Kata-kata yg halus dan indah ,
dirangkai dengan persamaan , kemiripan pada suku-suku kata ,
ataupun persamaan vocal dan diucapkan dengan cara dilagukan.

Suluk berasal dari kata “su = indah , baik , lebih , utama” ,
dan “luk = lekuk , suara” ,
maka suluk bisa diartikan sebagai : “suara yg indah” ,
karena menyuarakan syair (tembang , sekar) dengan nada yg berlekuk ,
dengan nada yg begitu rendah namun kemudian meninggi dan sebaliknya.

Suluk yg berbahasa Jawa Kuno pada umumnya diambil dari Kakawin Bharatayudha ,
karya Empu Sedah dan Empu Panuluh di jaman Prabu Jayabaya (Kediri) ,
dan ada juga yg diambil dari Kakawin Ramayana.
Karenanya ada yg mengartikan suluk sebagai “puji” ,
mengingat seloka dalam kakawin bersifat doa , puja dan pujian.

Suluk dipergunakan untuk memberi penggambaran suasana sebuah adegan ,
atau saat pergantian dari sebuah pathêt (dapat diartikan sebagai : babak , bab).
Menurut pengggunaannya suluk terbagi menjadi :
1. Pathêtan , digunakan pada suasana yg tenang , damai.
2. Sendon , digunakan pada suasana sedih , trenyuh , haru.
3. Ada-ada , digunakan pada suasana ramai , menakutkan.
4. Grêgêt Saut , digunakan pada saat terkejut , marah.

 
Meski ada beberapa gagrag pagelaran ringgit wacucal (gaya pementasan wayang kulit) ,
yaitu gaya Surakarta (Solo) , gaya Yogya , gaya Banyumas dan gaya Jawa Timur ,
yg dapat dibedakan dari caturan (bahasa) , sabet (gerakan wayang oleh Dhalang) ,
karawitan (iringin musik tradisional) , termasuk juga suluk.
Namun masing-masing gagrag mempunyai aturan (waton) yg baku ,
termasuk juga tentang penggunaan suluk yg satu dan yg lainnya.

Bisa saja ada suluk dalam Pathêt Sanga ,
yg juga luwes (pantas) dipergunakan pada Pathêt Nêm atau Pathêt Manyura ,
ataupun sebaliknya , tergantung pada tokoh wayang yg tengah ditampilkan ,
ataupun suasana , adegan , pada pathêt tersebut.

Suluk adalah salah satu wahana bagi Sang Dhalang ,
untuk mempertunjukkan kemampuan dan penguasaannya dibabakan sastra dan swara.

 

=================================================

Suluk-suluk yg digunakan pada PATHÊT NÊM [1]

———————————————————————————————————————-
 

Suluk Pathêt Nêm Agêng [1]

Lêng lêng ramya nikang sasangka kumênyar ,
mangrêngga rum ning puri ,
mangkin ta pasiring ,
halêp ikang umah mas ,
lwir murub ing langit ,
têkwan sarwa manik ,
tawingnya sinawung ,
saksat sêkar ning suji ,
ungwan Banuwati yanamrêm mwang nata Duryudana.

     Indah mempesona cahaya rembulan yg terpancar ,
     menghias elok di keraton ,
     -membuat- semakin tiada bandingnya ,
     keindahan rumah kencana (pantisari) itu ,
     seakan -bersinar- menyala di langit ,
     apalagi oleh bermacam permata (manikam) ,
     -yg- berlapis -pada- tirainya ,
     bagaikan kembang yg dirangkai (dironce) ,
     -itulah- tempat Dewi Banowati bercengkrama dengan Prabu Duryudana.
 

Keterangan :
Tembang (Sekar) di atas disebut Sardulawikridita (Bermain macan galak) ,
menggambarkan keindahan keraton Hastina tengah malam saat bulan purnama.
 

———————————————————————————————————————-
 

Suluk Pathêt Nêm Ageng [2]

Gwan (unggwan) sêmbah niréng hulun ,
kapurba risang murbèngrat ,
yéka kang asung mring wadu ,
mawèh boga sawêgung ,
masih ring dêlahan ,
gwan (unggwan) kanang amujwèngwang ,
ring jêng nataningrat ,
dutèngrat hutama manggiha nugraha ,
tarlèn siswa sagotra kang huwus minulya.

     Tempat menyembah sirnanya -ke-aku-an- ,
     berada dalam kekuasaan Sang Penguasa Jagad ,
     ialah yg memberi pada abdi (hamba) ,
     memberi makan (kehidupan) pada semua ,
     mengasihi sampai akherat.
     Adalah tempat hamba memuja ,
     pada Yang Luhur Raja yg mengatur dunia ,
     utusan di bumi yg utama semoga mendapat nugraha (berkah) ,
     tiada lain semua murid yg sudah mendapat kemuliaan.
 

———————————————————————————————————————-
 

Suluk Pathêt Nêm Ageng [3]

Myat jroning wardaya ngrumpaka kakandha ,
nujwèng ari sajuga ,
Srinata suméwa lênggah dampar dênta ,
ing sitinggil binatara ,
ingadhêp punggawa ingajap pra kênya ,
rungkêp ing paséwakan ,
tintrim kang suméwa ,
samya anilingakên pangandikaning nata.

     Melihat dalamnya hati -keinginan- menggubah cerita ,
     pada suatu hari ,
     Sang Raja hadir duduk di singgasana gading (yg dimaksud : emas) ,
     di tempat -yg lebih- tinggi bagai dewa ,
     dihadap abdi kerajaan dikelilingi para gadis ,
     penuh sesak di balai pertemuan ,
     yg menghadap -merasa- segan ,
     semua memperhatikan ucapan sang raja.
 

———————————————————————————————————————-
 

Suluk Pathêt Nêm Ageng [4]

Sri tinon ing paséwakan ,
busana manéka warna ,
sèbak puspitèng udyana ,
myang panjrahing sarwa rukma ,
rênggèng manik narawata ,
abra prabanya sumirat ,
kênyaring téja lêliwêran ,
lir kilat sisiring thathit ,
wimbuh gêganda mrik minging ,
katiyuping maruta manda ,
saparan mangambar kongas.

     Tampak indah di bangsal (tempat menghadap raja) ,
     pakaian beraneka warna ,
     semerbak wangi bunga bagai taman ,
     juga bertebaran -hiasan- serba emas ,
     hiasan permata dimana-mana ,
     gemerlap berkilauan cahayanya ,
     berpendar-pendar pantulan sinarnya ,
     seperti kilat yg menyambar-nyambar ,
     ditambah -lagi- bebauan yg -tajam- menusuk ,
     tertiup oleh angin sepoi-sepoi ,
     dimana-mana baunya tercium.
 

———————————————————————————————————————-
 

Suluk Pathêt Nêm Ageng [5]

Nahanta Sri Narèndra ,
têdhak siniwaka ing sitinggil ,
sigra lênggah ing dampar kêncana ,
ingkang kapipit ,
pinatik mawa rêtna ,
sêsèmèkanira ingkang babut prangwêdani ,
rêp tidhêm pêrmanêm tan ana sabawané ,
walang myang awisik ,
kang kapyarsa mung swarané ,
abdi kriya gêndhing myang (masar ingkang) ,
samya nambut kardi ,
saya amimbuhi asri sênêng jroning panangkilan ,
sang Nata alon manabda.

     Begitulah , Sang raja ,
     hadir dihadap di tempat yg tinggi ,
     segera duduk di kursi emas ,
     yg disisi-sisinya ,
     dihiasi dengan batu permata ,
     pelapis tempat duduknya -adalah- permadani ,
     sunyi senyap tiada sedikitpun suaranya ,
     belalang dan binatang malam yg berbisik ,
     yg terdengar hanyalah suaranya ,
     kawula bagian musik (karawitan) dan kawula yg
     sedang mengerjakan tugas ,
     semakin menambah indah menyenangkan di dalam bangsal pertemuan ,
     sang raja pelahan bersabda.
 

———————————————————————————————————————-
 

Suluk Pathêt Nêm Ageng [6]

Hyang Girinata nujwèng ri sajuga ,
duk samana suméwa ,
bathari-bathara ngampil upacara ,
ingajap putri swarga ,
andêr samya sêba ,
punggawa jawata rumahat ngantu sabda ,
dangu tan ngandika ,
nihan wijiling sabda.

     Hyang Girinata (Bathara Guru) pada suatu hari ,
     ketika itu berada dipertemuan ,
     dewa dewi ikut serta dalam upacara ,
     diharap para putri khayangan.
     Merata semua yg hadir menghadap ,
     prajurit , dewata , menunggu-nunggu ucapan (sabda) ,
     _Hyang Girinata- lama tiada berkata ,
     -seakan- tertahan keluarnya kata-kata.

 
Keterangan :
Jêjêr Kahyangan Jonggring Salaka.
 

———————————————————————————————————————-
 

Suluk Pathêt Nêm Wantah [1]

Dahat sri dinulu rêrêngganing puri ,
ing gupit mandragini ,
yata pramèswari ,
nanggapi konduring raka ,
nata sang katong.

     Sungguh indah dilihat hiasan-hiasan keraton ,
     di ruang tempat tidur ,
     sesaat sang permaisuri ,
     menyambut kepulangan kakanda ,
     menghaturkan sembah -kepada- sang raja.
 

———————————————————————————————————————-
 

Suluk Pathêt Nêm Wantah [2]

Prandéné kang wus sampurna ,
ing pangawruh tan samar woring dhiri ,
kang ngalingi wus kadulu ,
ngéla tan kalamatan ,
wruh ing wrana pambukané ,
tan kaliru jro liyêp layap karasa ,
saking prana pranawaning.

     Meskipun begitu yg sudah sempurna ,
     dalam pengetahuan (kebathinan) tak ragu menyatunya diri ,
     yg menghalangi sudah terlihat ,
     jelas tidaklah samar-samar ,
     tahu akan tirai pembukanya ,
     tidak salah dan dapat merasakan dalam keadaan antara tidur dan sadar ,
     dari hati yg telah mendapat penerangan (pencerahan).
 

———————————————————————————————————————-
 

Ada-ada Girisa [1]

Lêngêng gati nikang hawan sabha-sabha ,
nikang Hastina.
samantara têkèng têgal Kuru ,
nararya Krêsna laku ,
sirang Parasurama ,
Kanwa , Janaka adulur Narada ,
kapanggih irikang têgal ,
milu ri karya sang Bhupati.

     Indah menyenangkan keadaan jalan bangsal pertemuan -keraton- ,
     menuju Hastina.
     Sementara sesampainya di tanah lapang Kuru (Tegal Kuru) ,
     perjalanan Prabu Kresna ,
     Sang Parasurama (Resi Parasurama atau Ramabargawa) ,
     Resi Kanwa , Prabu Janaka (raja di Mantili) bersama Bathara Narada ,
     bertemu di tanah lapang -Kuru- ,
     ikut membantu tugas sang Prabu -Kresna-.
 

Keterangan :
Tembang di atas menceritakan tentang perjalanan Prabu Kresna menuju Kraton Hastina ,
ketika menjadi duta pamungkas Pandawa.
Untuk meminta hak Pandawa atas separuh kerajaan Hastina pada Prabu Duryudana.
Di tegal (ara-ara) Kuru , Prabu Kresna dirawuhi Resi Parasurama , Resi Kanwa ,
Prabu Janaka dan Bathara Narada , yg berniat membantu Prabu Kresna.
 

———————————————————————————————————————-
 

Ada-ada Girisa [2]

Aglar ingkang samya sèba ,
pindha robing kang samodra ,
abra busananing wadya ,
pindha panjrahing puspita ,
têtindhihing pra prawira ,
rêkyana patih sudira ,
tidhêm kang samya suméwa ,
rumahab nilingkên sabda
saiyêg saêka praya ,
siyaga ngayahi karya ,
pakaryan ayahan praja.

     Tersebar merata semua yg menghadap ,
     seperti samudra yg tengah pasang ,
     gemerlap pakaian perang para prajurit ,
     bagai bunga-bunga yg bertebaran ,
     pemimpin para prajurit ,
     Raden patih yg pemberani.
     Senyap semua yg hadir menghadap ,
     dengan perhatian mendengarkan ucapan (perintah) ,
     satu pemikiran , satu tujuan , berniat ,
     bersiap melaksanakan tugas ,
     pekerjaan wajib untuk negara.
 

———————————————————————————————————————-
 

Ada-ada Girisa [3]

Umyang swaraning wadya ,
wus samapta munya ,
kêndhang gong bèri arêbut papan
ing sajuru-juru ,
tan ana liru prênah ,
rêkyana patih mangka cucuking ,
pra wadya kuswa ,
risang Wrêsniwira mahambêg sudira ,
prawira tumangguh.

     Ramai suara bala tentara ,
     sudah siap dibunyikan ,
     kendhang , gong , beri , silih berganti ,
     pada saat-saatnya ,
     tidak ada yg salah waktu (giliran) ,
     Raden Patih yg berada di paling depan ,
     -dari- para prajurit ,
     adalah ksatrya dari bangsa Wresni yg berwatak pemberani ,
     perwira yg tangguh.
 

———————————————————————————————————————-
 

Ada-ada Girisa [4]

Lagi èca wawan sabda ,
horêg kang sumiwa ,
gègèring pasèwakan ,
kathah ingkang narka ,
wontên dirada mêta ,
pêdhot saking wantilan ,
sawênèh anarka ,
kuda tilar pandêngan ,
glis nindya mantri aniti priksa ,
darunaning gati ,
dupi wus uninging gati ,
gya sowan ngarsa éndra.

     Sedang enak-enak bertukar pembicaraan ,
     geger semua yg hadir ,
     ribut di bangsal pertemuan ,
     banyak yg menduga ,
     ada gajah yg mengamuk ,
     lepas dari ikatan ,
     sebagian lain mengira ,
     kuda lari dari pemeliharanya ,
     segera petinggi mantri memeriksa ,
     sebab yg sebenarnya ,
     setelah mengetahui penyebabnya
     segera menghadap pada sang raja.
 

———————————————————————————————————————-
 

Ada-ada Girisa [5]

Tandhang Sri Baladèwa ,
nanggalanira pinusti ing asta ,
swandana umangsah ,
praptaning rananggana umiyat yitna ,
krura sru wirodra ,
kyai patih Pancatnyana ,
umangsah pêtuk samya wahana dwipangga ,
ngunda dhêndha.

     Prabu Baladewa bertindak ,
     Senjata Nenggala-nya dalam genggaman tangan ,
     bersiap untuk berperang ,
     tiba di medan peperangan melihat dengan waspada ,
     berseru dengan lantang dan galak ,
     kyai patih Pancatnyana (Patih dari Prabu Bomanarakasura) ,
     bertemu berhadapan -dan- sama-sama menaiki gajah ,
     saling sesumbar (menantang lawan).
 

———————————————————————————————————————-
 

Ada-ada Girisa [6]

Yogya malih kinarya palupi ,
Suryaputra Narpati Ngawangga ,
lan Pandhawa tur kadangé ,
lyan yayah tunggil ibu ,
suwitèng Sri Kurupati ,
anèng nêgri Hastina ,
kinarya gul-agul ,
Manggala golonganing prang ,
Bratayudha ingadêgkên Sènapati ,
Ngalaga ing Kurawa.

     Juga baik sebagai teladan ,
     Suryaputra (putra Bathara Surya = Adipati Karna) Raja Ngawangga ,
     dan Pandhawa adalah saudaranya ,
     lain ayah -namun- satu ibu.
     Mengabdikan diri pada Sri Kurupati (Prabu Duryudana) ,
     di kerajaan Hastina ,
     sebagai yg diunggulkan (dijagokan) ,
     pemimpin golongan dalam perang Bharatayudha ,
     diangkat sebagai panglima perang ,
     dalam -golongan- Kurawa.

 

BERSAMBUNG.

=================================================

Iklan

5 Komentar

  1. 16/10/2013 pada 1:26 PM

    Kapan ya ada pujangga yg menggubah suluk atau tembang untuk pedhalangan yg berisi ajaran budha . Karena filsafat budha juga begitu dalam indah dan mengasyikan. Saya pernah membaca buku dgn judul bajra santi

    • Yoga Hart said,

      24/10/2013 pada 9:19 PM

      Dengan menyesuaikan pada jenis pagelaran wayang ,
      karena selain wayang kulit purwa ada juga wayang Budha , wayang Wahyu (Kristen) dan lainnya ,
      juga kesesuaian dengan suasana adegan , hal itu bisa saja terjadi.

  2. B. Sriyono said,

    09/03/2016 pada 4:57 PM

    Sedulur, nyuwun tulung syair-yair suluk punika dipun paring notasi, supados saged latihan piyambak…matur nuwun.

    • Yoga Hart said,

      16/03/2016 pada 2:18 PM

      Sampeyan pados lan ngunduh file mp3 pagelaran wayang kulit kemawon , langkung gampil damel sinau

  3. Belajar Bareng Pakdhe said,

    15/01/2017 pada 3:28 PM

    Nuwun sewu sakjatosipun ringgit wacucal punika sanesipun tuntunan ugi tontonan, namung kemawon wonten ing pagelaran ringgit punika kathah sanget kadadosan ingkang mboten nuntun nanging kepara njlomprongaken dumateng para nupiksa. tuladhanipun silsiah para Dewa, ing mriki mboten saget luwar saking ajaran Hindu lan Buddha, nanging ig Pedhalangan sakpuniko dipun enggokaken, kadosta Para Pandawa lan Kurawa punika tesih keturunanipun para Dewa, kamangka para Dewa punika Kalahiraken kanti cara “Opapatika yoni” utawi kalairaken kanti “spontan”, saklajengipun tataran manungsa lan dewa punika beda alam, beda kawontenan banjur manungsa rabi kalian dewa, lha punika namung saget dados totonan nanging mboten saget dados tuntunan, sanesipun tesih kathah menawi badhe mbikak awonipun para-para ingkang mursid ing babagan pedhalangan nanging ehemmm “mlarat” ing “susila” lan “panna” kawicaksanan.
    Nyuwun pangapunten atur kula mbokmenawi mboten mranani ing penggalih nyuwun lumunturing sih samudra pangaksami, lan mboten anggadahi niat “panyaruwe” kula puika kagem Bopo ingkang kagungan situs punika namung, radi prihatin mirsani lampahing kabudayan riggit ing jaman sakpuniko.
    Nuwun salam rahayu


Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: